Mogura's Photographing with FaLiLV

東海道線静岡地区で撮り鉄活動をしています。Twitterを見ながら撮影に出かけます。一眼レフ歴は2年です。まれに鉄道模型ネタも上げます。
洋楽や邦楽の英語詞の和訳もしています。
個人的にはFear,and Loathing in Las Vegas というバンドの和訳を主にやってますが、リクエストがあれば気軽にコメントでどうぞ~
写真の更新は停止していますが、Twitterの@seikomodelclub3にはあげてますのでそちらをどうぞ。

Fear, and Loathing in Las Vegas「Before I Fail」歌詞和訳

さてちょっと滞りましたが進めていきたいと思います~
中々スルメな曲ですね~


黒文字はSoさんパート(クリーンヴォーカル)、赤文字はMinamiさんパート(スクリーモヴォーカル)、青文字はTaikiさんパート、薄青文字はSoさん&Sxunさんパート、緑文字はSoさん&Minamiさんパートです。



What's going on?
どうした?
How is your face after being crushed down by regret
後悔の後に歪むお前の顔はどうだ?
You were living everyday without knowing oh
お前は知らずに生きていたんだ
How does it feel How does it feel
どんな気分だ?どんな気分だ?
How does it feel when you believed you were the center of the world
お前が世界の中心だって信じていたとき
どんな気分だったんだ?


Before I fail
間違う前に
Before I fail
間違う前に
Before I fail
間違う前に
Before I fail
間違う前に


I asked to myself [myself]
俺は自分に問いかけたんだ [問いかけたんだ]
Look back to what you have done and think [look back]
お前のしてきたことを振り返ってみろ [振り返ってみろ]
Are you gonna stay as a person who lost heart
お前は心の無い人間のままでいたいのか?
[you stay] [who lost heart for others?]
他人を思いやる気持ちを失った人間でいたいのか?って


So many hearts in this world that could give you hope
この世界にある沢山の心 お前に希望を与えてくれる心
So many thoughts
そして考え
So many feels
感覚
You can see it and you know it
お前には見える お前は知っているはずだ
But you don't notice it and feel it
だがお前は気付かない 感じもしない
That is why you are about to end up being alone here
それがお前がここで 独りなって終わりそうになってる理由なんだぜ


What's going on?
どうした?何が起こってる?
How is your face after being crushed down by regret
後悔の後に歪むお前の顔はどうだ?
How does it feel when you've ignored everyone's thought
周りの意見を無視した時の気分はどうだった?


Yeah alright Nobody is here Not a single person
あぁ 誰もいない 誰一人としていない 俺は独りになったんだ
I've lost it all myself
俺はそいつらを皆失った 全部俺が悪いんだ
Oh


I did lie I did lie but
ああそうさ俺は嘘をついた 嘘をついたさ でも
Never knew it was this tough and lonely
知らなかったんだ 失うことがこんなに辛くて寂しいものだったなんて


Hey it's show time Here we go now
さぁショータイムだ 行こうぜ 
Music In the woods Music echoes
森の中を音楽が流れて反響する
Deers, bears, and birds getting together giving each other respect
鹿も熊も鳥もみんな集まってるぜ
お互いのことを尊重し合って
Hey it's show time Here we go now
さぁショータイムだ 行こうぜ
Now partying with the ones that they can open up their hearts with
さぁ心を開ける奴らとパーティだ
Are you ready to dance ?
踊る準備はできてるか?


Make some noise!
どんちゃん騒ぎだ!
Show me what you got right here
お前の全力を見せてみろ
Pump it up
アゲていこうぜ
Bring it on with the one you can trust from your heart
お前が心から信頼する奴と一緒にかかってこい
Leave it up to our music
俺たちの音楽に身を任せろ
Watch the light of sunrise with everyone
日の出の光をみんなで見ようぜ
Make some noise!
どんちゃん騒ぎだ!
Show me what you got right here
お前の全力をここで見せてみろ


Ah Awesome music can be heard from the woods once
最高の音楽が森から聞こえてくる
Yeah all people with different figures and thought get together and unite,
might as well wanna listen to a crazy track
違う象徴や考えを持った人達がみんな集まって 団結したら 
クレイジーな曲を聞きたくなるのもんだぜ


So many hearts getting together to make one
それを作り上げるために沢山の心は集うんだ


We must never forget that we are all being
able to live
[being able to live]
俺たちは決して忘れちゃいけないんだ
俺たちはただ生きているだけでは無いんだってことを
There are so many hearts in [many hearts in] this world [this world]
この世界には沢山の心がある
that are important
それが大切なんだ
This place is filled [filled] with thought
この世界は沢山の考えで溢れてるんだぜ


Thoughts that brought friends
ある考えは仲間をを呼び
Thoughts that brought bonds
ある考えは絆を作り
Thoughts that brought trust together
ある考えは信頼関係を生み出した
When you do not notice this, you will for sure end up alone here
このことにお前が気づかないんなら お前はきっとここで独りになって終わるんだ
You will end up alone someday; left behind
いつか独りになって終わるんだ お前は置いていかれるんだ

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。