Mogura's Photographing with Falilv

東海道線静岡地区で撮り鉄活動をしています。Twitterを見ながら撮影に出かけます。一眼レフ歴は2年です。まれに鉄道模型ネタも上げます。
洋楽や邦楽の英語詞の和訳もしています。
個人的にはFear,and Loathing in Las Vegas というバンドの和訳を主にやってますが、リクエストがあれば気軽にコメントでどうぞ~
受験生なう。撮影こそできますが頻度減&記事書けずの状態が続いていますので、写真などはTwitterの@seikomodelclub3にあげてますのでそちらをどうぞ。

Fear, and Loathing in Las Vegas「Gratitude」歌詞和訳

さて貯めてたベガスの和訳2弾目いきます~
最近は「Feeling of Unity」からの選曲が多いですねw
ということで今回は「Gratitude」やります~


黒文字はSoさんパート(クリーンヴォーカル)、赤文字がMinamiさんパート(スクリーモヴォーカル)、薄青文字はSoさん&Sxunさんパート、アンダーラインの引いてある箇所は2人が同時に歌ってます。特にわかりにくい箇所のみアンダーラインは引くようにしてます。



Do you think you're gonna be ok tonight?
今夜君は大丈夫?
ah Felling awfully lonely, falling down
気分は酷く孤独で、落ち込んでいて
oh Thinking what will happen if I'm (the) only one
僕一人になったら何が起こるんだろうなんて考えている
All alone here in this world
この世界で僕は完全に孤独なんだ


Maybe talking to be free oh want to be uh alone often recently
多分自由になるために誰かと話をしているんだけど
その割には最近はよく一人になりたいって思うんだ
Feeling this
感じるんだ
I'm falling down on my own in a muted room as my lonely feelings keep growing
音も聞こえない寂しい部屋で
僕は独り孤独な感情が湧いてきて どんどん気分が落ち込んでいくんだ


Everything has meaning for us
全てに意味があるんだ
And today, I'm standing here and thinking that I am living on my own somehow oh
そして今日 僕はここに立っていて 僕は独りで何とか生きているんだ
[by his own... I was thinking I was living on my own
A world without anybody does not exist here]

[彼は独りぼっちだった...僕は独りで生きているんだなんて考えている
誰も居ない世界なんて無いのに]


We sure do feel you all
僕らは確かに君たちを感じるんだ
Calling to hear you all
君たちの声を聞くために僕らは叫ぶんだ
In this life I've lived so far, I saw no meaningless encounters
僕は人生をここまで生きてきた けれど意味のない出会いなんか無かった
I want to reconfirm my feelings
僕は自分の感情を再確認したいんだ
Can you feel it now?
感じるだろう?
Tell me your own way
君の道を教えてよ
For now and (the) future
今もこれからも
Before my sad daily life
僕の悲しい日常が
All change into the all change into the lame old days oh
全てつまらない過去のものになるまで


And you oh... And you oh...
そして君が...君が...


To "keep holding appreciation of…"
「感謝し続けることなんだ...」
[We want to tell you all]
[伝えたいことがある]
Thinking that is what's needed
考える続けること
それは生きるために必要なことなんだ
[Being grateful for you]
[感謝してるよ]
We tend to forget once in a while but shouldn't forget
僕らは時々忘れがちだけど、忘れちゃいけない
That is what's important for a person to live
それは生きるために必要なことだから
There is something I wanna tell you all
君たちに伝えたいことがいくつかある
[At always keep having our gratitude to (the) people gratitude to (the) people supporting me
Feeling that's what's important
Though we tend to forget at times, always got to remember its one of the things we need to live]

[いつも人々に感謝をし続けよう
僕らを支えてくれる人々に
その気持ちは大切なことだ
僕らは時々忘れがちだけど、それは生きるのに必要なことの一つだってことをいつでも思い出せるようにしよう]


Even now, here oh
今でも、ここに
in front of us, we can see...
僕らの目の前に 形のある...
So many people being in our lives
僕らの人生における沢山の人々
Like this, keeping us one
こんな風に 僕らを一人としてみてくれる
You, don't have be so down [Pya-i]
だからそんなに落ち込まないで
You, don't have be so down [Pya-i]
だからそんなに落ち込まないで
Can't live alone
独りじゃ生きられないよ
That is why we are living and sharing the same world here
それが僕らが同じ世界を共有しながら生きている理由なんだ
"Existing to link and bond"
「絆で結ばれるために 繋がるために生きる」
You, don't bring 'em so down [Pya-i]
周りを断ち切っちゃダメだ
You, don't bring 'em so down [Pya-i]
周りを断ち切っちゃダメだ
Why not come out with us?
だから僕らと一緒に来ないか?


We want you all to remember, when you feel down, when you've lost yourself, when you are worried about things ,when you feel sad
思い出して欲しいんだ、気分が落ち込んだ時にも、自分を見失ってしまった時にも、不安になってしまった時にも、悲しい気持ちになった時にも
"You are not the only one"
「君は一人じゃ無い」ってことを

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。