Mogura's Photographing with Falilv

東海道線静岡地区で撮り鉄活動をしています。Twitterを見ながら撮影に出かけます。一眼レフ歴は2年です。まれに鉄道模型ネタも上げます。
洋楽や邦楽の英語詞の和訳もしています。
個人的にはFear,and Loathing in Las Vegas というバンドの和訳を主にやってますが、リクエストがあれば気軽にコメントでどうぞ~
受験生なう。撮影こそできますが頻度減&記事書けずの状態が続いていますので、写真などはTwitterの@seikomodelclub3にあげてますのでそちらをどうぞ。

Fear, and Loathing in Las Vegas「Flutter of Cherry Blossom」歌詞和訳

久々に歌詞の和訳行きたいと思います。
何となく聞いて気に入ったベガスの「Flutter of Cherry Blossom」の和訳です。曲名の和訳は「桜の羽ばたき」ですかね〜


黒文字はSoさんパート(クリーンヴォーカル)、赤文字はMinamiさんパート(スクリーモヴォーカル)、緑文字がSoさん&Minamiさんパートです。


作詞・作曲:Fear, and Loathing in Las Vegas
歌:Fear, and Loathing in Las Vegas



The old way I saw in my dream
昔のことを夢に見たんだ
The kids talking about what to do now with
shining eyes
目を輝かせながら
子供たちが今何をしようかって話し合ってた


Closing my eyes
僕は目を閉じる
I am alone in the coldness
僕はこの寒い世界で独りなんだ


Feeling really down
とても気が重くて
Losing all the meaning to live
全ての生きる意味を失ってる気がして
(Everyday is a battle)
(毎日がそれとの闘いなんだ)
Knowing it's not right
こんなのは間違ってるってことは分かってるよ
Can't put my energy against it
でもそう思っていても力が出ないなんだ


The cold winter has passed by
寒い冬は通り過ぎた
Come on! Let us go to, Come on! Let us go to 
こっちに来て!さぁ行こう さぁ行こうよ!
The school route filled with cherry blossoms
桜での花で溢れている通学路では
A place kids are still hanging out
子供達がまだ遊んでいる


Before it's over
終わってしまう前に
Dance like those petals waving in the
breeze
息吹に波打つこの花びらのように踊って
Free your frozen self seized in fear
恐怖に囚われて
凍りついてしまった君自身を解放するんだ
(the scene of the cherry blossoms)
(この桜満ちる光景を)
You know the view of the cherry blossoms
君はこの桜並木の光景を知ってるはずだ
(Let me send the scene to you)
(この桜満ちる光景を)
Let me send you the view along with my voice
僕の声とともにこの光景を君に送らせて
Take the memory to heart, and let's face (em)
さぁ、この記憶を心に焼き付けて、向き合おう
All tomorrow
全ての明日と
Don't worry
心配ないよ


There should be means to the place
あの場所へ行く方法はあるはずなんだ
You were raised, and the people
君は成長して そこで人々と
You met there
出会った
It really means a lot to me
それは僕にとってとても意味のあることなんだ


Where are we heading towards?
僕たちはどこへと向かってるんだろう?
What are we going to live and die for?
僕たちは何のために生きて そして死んでいくのだろう?
Reflecting on the tears, efforts, and regrets
涙や努力 そして後悔を振り返って
Find the answer, if we live our lives today (to) the best
僕らは自分の人生を一生懸命生きるなら 答えを見つけなきゃならない


The light pink petals
鮮やかな桜色の花弁たち
Don't you wanna flutter big if you're eventually gonna scatter apart?
最後にはバラバラになってしまうとしたら 君は羽ばたきたいと思うだろう?


For it is over
終わってしまう
(We have to step hard)
(一生懸命ステップを踏まなきゃ)
Achieve the power to beat yourself
自分に打ち勝つんだ
Come on
こっちに来るんだ
Here, grab this hand
この手を握って
Everyone is scared, so let us step on the steps together
(Everyone is scared, everyone is a coward, so let us step now)
皆んな怖いんだ だから一緒にステップを重ねよう
(皆んな怖がって 怯えているんだ だから一緒にステップを重ねるんだ)
Starting slowly tonight
今夜ゆっくりと始めて
And at last, dance hard
そして最後には激しく踊るんだ

×

非ログインユーザーとして返信する

あと 2000文字

※は必須項目です。